`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс

Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс

1 ... 31 32 33 34 35 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
разработчики сделали воздуховод довольно большим. Воздуха, который он втягивает, хватает на всех.

Правда, есть у него болячка — внешняя решётка быстро ржавеет. А если не она, так петли.

Труба воздуховода находилась возле грот-мачты. Я залез на трубу и торжествующе хмыкнул.

Давно не обновляли.

Теперь самое сложное…

Я смог довольно тихо приподнять решётку, правда пришлось ждать очередного свистящего порыва ветра. Который, к счастью, совпал с тем моментом, когда дозорные отошли от грот-мачты подальше.

Есть!

Я на месте!

Воздуховод довольно широк, чтобы по нему мог проползти даже такой мускулистый и крупный парень как я.

Растопырив руки и ноги, я опускался вниз.

— Дилетанты, — усмехнулся я.

Проникнуть на Лудестию таким образом невозможно!

От стержневой вертикальной трубы воздуховода в обе стороны расходились боковые горизонтальные трубы. Отлично! Мне сюда. Каюта богатенькой сучки должна быть как раз на этом этаже.

Дальше начинался лабиринт из труб.

Увы для местной команды, знал я его наизусть. Мне известно, где трубы узкие — соваться туда нельзя. Но воспользоваться ими просто необходимо.

Я перевернулся на спину и сунул руку за пазуху.

Несмотря на бурю эмоций сегодня днём, я отлично подготовился к ночной вылазке, продумав все детали.

Чёрный мешок из жёсткого материала, на ощупь напоминающего солому, был крепко завязан.

Удобная штука, которая полностью блокирует запахи.

Развязав его, я достал кусок сыра, цветом напоминающий отборную говядину.

Мраморный пармезан.

Довольно дорогой сорт, по вкусу напоминающий отличный слабо прожаренный стейк. По запаху же… ничего особенного. Для человеческого носа — сыр да сыр. Отойдёшь на метр, так и вовсе не учуешь.

— Джу! Джу! — донеслось откуда-то издали.

Уж не знаю, кто первым додумался кормить карликового барана мраморным пармезаном.

Секрет на миллион!

Зато мне известно, что люди понятия не имеют, чем питаются карликовые бараны в дикой природе. А вот в неволе едят дорогие травы, используемые для артефакторики, пьют очищенную артезианскую воду. Но! Если хотя бы раз в неделю не скармливать им килограмм мраморного пармезана, карликовые бараны объявляют голодовку.

А свой любимый сыр бараны могут учуять за полкилометра.

— Джу! Джу! — барашек неистово чесал рога в одной из гостевых кают.

Я прикрыл глаза, прислушиваясь. Понятно, понятно…

Контрольная проверка.

— Джу! Джу!

Всё! Не ошибусь.

— Эиди-н-н-на!!! — донеслось оттуда же сонное бормотание женщины.

Я быстро убрал сыр в запахонепроницаемый мешочек. Баран прекратил бесноваться, я же пополз в сторону большой решётки.

— Ох! Ах! — донеслись до меня страстные стоны. Здорово, кто-то не спит в гостевых каютах. Молодцы, ребята, не обращайте на меня внимания.

— Ты слышала⁈ Слышала⁈ — заверещал мужик из какой-то другой каюты.

— Да заткнись ты уже, старый алкаш!

— Люда! Я слышу звуки! Звуки! Кто-то ползёт в стене! Это накеры! Накеры повсюду! Они придут за нами и сожрут! И…

По трубам воздуховода разнёсся звук смачной затрещины.

— Ну ты чё⁈

— Спи давай, придурок! А то я сама тебя с говном сожру!

Мужик что-то промямли и заткнулся.

Здоровья тебе, несчастный. С такой бабой не удивительно, что ты запил.

Наконец, я дополз до решётки, расположенной в коридоре. Посмотрел через неё и никого не увидел.

Пришлось повозиться, чтобы выставить её без шума. Однако уже спустя минут пять стоя на красной ковровой дорожке, я смог позволить себе размять спину.

А затем быстро пошёл по коридору.

Фрегат этот явно не военный. Частное судно, оборудованное для перевоза грузов и пассажиров. При этом сохранили значимую боевую мощь, а значит, это судно способно защитить тех, кто ему доверился.

Гостевых кают было больше, чем в стандартной модели. Нда уж… потратились на инновации, а решётку починить не могут.

Ага, вот нужная дверь.

Я огляделся по сторонам, затем приложился ухом к дорогой лакированный двери. Посторонних звуков неслышно. Хотя дверь толстая.

Что ж… осталась финальная точка. Главное, чтобы никто не появился в коридоре, пока я вожусь с замком.

Замок меня разочаровал. Право слово, могли бы что-нибудь получше установить. А то пятнадцать секунд и всё — я в каюте.

— Тс! — тихо прошипел я, приложив палец к губам и глядя в глаза барану. Уже начинало светать, так что я отлично его видел.

Он был заперт в крохотной клетке, стоявшей на столе.

Баран меня понял и не стал верещать и прыгать. Хотя явно собирался.

Повернув голову, я замер, расплывшись в довольной улыбке.

Она лежала на боку, повернувшись ко мне спиной. Покрывало упало на пол, так что я в полной мере насладился приятным видом.

Это ж надо было, наткнуться на любительницу спать без одежды.

Мы бы подружились… Не будь эта обладательница шикарной задницы такой стервой.

— Окх… — женщина сладко засопела и перевернулась на спину, раскинув руки в разные стороны.

Хороша!

Голая и во сне, она выглядит превосходно! Какая грудь! Будто скульптор лепил.

Хм, забавно, что она стянула с себя трусы, но оставила серебряный браслет. С ним же неудобно!

Запечатлев в памяти приятный образ, я отвернулся, снова встретившись взглядом с бараном.

Показал ему большой палец, а затем обратил внимание на то, что было на столе помимо клетки.

Это я удачно зашёл!

Собирать трофеи с мерзавки так приятно!

С этой благой мыслью я тихо умыкнул шкатулку с драгоценностями и пухлый кошелёк. Затем осторожно поднял клетку и направился к окну.

Каюта была просторной. Так что окно находилось в отдалении от кровати, и я смог его тихо открыть, не потревожив сон голенькой стервы.

Корабль уже скользил по волнам, набирая скорость, чтобы убраться прочь от острова Бун, а затем и вовсе покинуть Шестое море.

Из-за криков одной бабы он точно не развернётся — таковы порядки.

Ну что ж, пока-пока!

Прыгнув вниз, я почти без брызг вошёл в воду и поплыл к пристани.

* * *

Клетку барашка я вскрыл ещё в море, убравшись подальше от корабля. Так что большую часть пути зверёк проплыл, сидя на моей спине. Ближе к берегу он перебрался повыше.

— Гляжу, у тебя две головы, парень, — донёсся с пристани старческий голос.

Он не заставил меня вздрогнуть, да и не удивил. Я вылез из воды и взял барана в руки.

— Гляжу, самый глазастый как всегда на пристани, старик Бим, — усмехнулся я нищему.

— Ты говоришь, как старый знакомый, — хмыкнул он.

— По сравнению с тобой, не такой-то и старый. Думается мне, ты был старым ещё в те времена, когда сто с лишним лет назад начали заселять наш остров. А может, ты и вовсе сказочный призрак?

— Ха-ха-ха, — рассмеялся Бим. — И в самом деле, будто мы с тобой, парень, много лет друг друга знаем.

Именно поэтому, когда я плыл и заметил, что меня пристально разглядывают с пристани, я решил поговорить со стариком. А то ещё по незнанию сдаст ради пары шиллингов.

— Если бы ты брал деньги с губернатора за то, что патрулируешь пристань, она могла бы сэкономить на нескольких караульных, — заметил я.

— Да ну, — он махнул рукой. — Юная дель Ромберг бы просто разорилась, не потянув мои запросы. Ну? Что за мокрый рогатый хомяк у тебя? — взгляд старика стал цепким.

— Мой новый друг, — пожал я плечами. — А это гостинцы моим старым друзьям, — я бросил ему шкатулку и кошелёк, прихваченные у голой стервы.

Старик Бим поймал их чересчур проворно для своих лет. Не глядя взвесил.

— Дорогой подарок, — заметил он.

— Подарок — лишь часть. Остальное плата. Пожалуйста, сделай что-нибудь с этими глупыми слухами об алти.

Несколько секунд мы пристально смотрели друг другу в глаза.

Затем старик отвернулся, убирая кошель и шкатулку за пазуху.

— Ничего не могу обещать, парень, — прошамкал он. — Я и так понемногу пытался вправить мозги этим дурням. Теперь продолжу без «понемногу». Но ты должен понимать, что далеко не все здесь, на пристани, радуются каждому прожитому денёчку, как я. И уж точно им не ведомо, что значит жить в шикарном доме со звучной фамилией, как тебе. Озлобленных на мир хватает. Людей с искалеченными душами, внутри которых кипит ненависть. И на кого-то эту ненависть им нужно направлять. Так почему бы не на алти, которые ничего не смогут сделать в ответ? Заметь, ни на тебя, ни на тех алти, которые живут на нашем острове цивилизованной жизнью с кулаками никто не бросается. По крайней мере, пока что. И за это нужно сказать спасибо капитану Джонсону — открытие Седьмого моря и дало пространство и средства для жизни многим.

Я громко зевнул.

— Ты говоришь очевидные вещи старик, — изрёк я.

— Прости, спутал тебя

1 ... 31 32 33 34 35 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)